γοητής: Difference between revisions
From LSJ
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />qui gémit, qui se lamente.<br />'''Étymologie:''' [[γοάω]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />qui gémit, qui se lamente.<br />'''Étymologie:''' [[γοάω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[el que lanza gemidos]] γοηταὶ θρηνώδει κατείχοντ' ὀδυρμῷ Tim.15.102. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 21 August 2017
English (LSJ)
οῦ, ὁ,
A wailer, γοητῶν νόμον A.Ch. 822 codd. (γοατάν Herm.), cf. Tim.Pers.112.
Greek (Liddell-Scott)
γοητής: -οῦ, Δωρ. γοατάς, ᾶ, ὁ, (γοάω) ὁ κραυγάζων, γοατῶν νόμον (Herm. γοατὰν ὡς ἐπίθ.) Αἰσχύλ. Χο. 822.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
qui gémit, qui se lamente.
Étymologie: γοάω.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
el que lanza gemidos γοηταὶ θρηνώδει κατείχοντ' ὀδυρμῷ Tim.15.102.