ἐγκαυλέω: Difference between revisions
From LSJ
Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau
(6_23) |
(big3_13) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγκαυλέω''': καθίσταμαι [[καυλώδης]], [[σκληρός]], [[ξηρός]], Ἀριστ. Προβλ. 20. 30· [[τότε]] ἐγκαυλοῦσιν (ἐκκαυλοῦσιν, Wimmer) Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 1. 2, 2. | |lstext='''ἐγκαυλέω''': καθίσταμαι [[καυλώδης]], [[σκληρός]], [[ξηρός]], Ἀριστ. Προβλ. 20. 30· [[τότε]] ἐγκαυλοῦσιν (ἐκκαυλοῦσιν, Wimmer) Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 1. 2, 2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=bot. [[echar tallo]], [[tener tallo]], [[alzarse]] de las plantas bulbosas τὰ σκόροδα ὄζει μᾶλλον ἐγκαυλοῦντα ἢ νέα ὄντα Arist.<i>Pr</i>.926<sup>a</sup>26. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:27, 21 August 2017
English (LSJ)
A to be in stalk, Arist.Pr.926a26, Thphr.HP1.2.2.
German (Pape)
[Seite 707] in den Stengel schießen, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκαυλέω: καθίσταμαι καυλώδης, σκληρός, ξηρός, Ἀριστ. Προβλ. 20. 30· τότε ἐγκαυλοῦσιν (ἐκκαυλοῦσιν, Wimmer) Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 1. 2, 2.
Spanish (DGE)
bot. echar tallo, tener tallo, alzarse de las plantas bulbosas τὰ σκόροδα ὄζει μᾶλλον ἐγκαυλοῦντα ἢ νέα ὄντα Arist.Pr.926a26.