ἔνδεσμος: Difference between revisions
Ὕπνος πέφυκε σωμάτων σωτηρία → Incolumitas est corporis nostri sopor → Der rechte Weg ist zur Gesunderhaltung Schlaf
(6_14) |
(big3_14) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔνδεσμος''': ὁ, [[τεμάχιον]] πανίου οὖ τὰς τέσσαρας ἄκρας συνάπτει τις καὶ οὕτω σχηματίζει [[εἶδος]] σακκούλας διὰ στράγγισμα, «τσαντήλα», εἰς [[ὀθόνιον]] καθαρὸν ἀραιὸν ἐνδήσας (τὸν ὀπὸν τοῦ νάρθηκος) ἀποκρέμασον εἰς χαλκῆν πυξίδα ἢ ὀστράκινον [[ἀγγεῖον]], ὡς μὴ ἅπτεσθαι τοῦ πυθμένος τοῦ ἄγγους τὸν ἔνδεσμον» Διοσκ. 3. 97. 2) [[βαλλάντιον]], [[ἔνδεσμος]] ἀργυρίου Ἑβδ. (Παροιμ. Ζ΄, 20). | |lstext='''ἔνδεσμος''': ὁ, [[τεμάχιον]] πανίου οὖ τὰς τέσσαρας ἄκρας συνάπτει τις καὶ οὕτω σχηματίζει [[εἶδος]] σακκούλας διὰ στράγγισμα, «τσαντήλα», εἰς [[ὀθόνιον]] καθαρὸν ἀραιὸν ἐνδήσας (τὸν ὀπὸν τοῦ νάρθηκος) ἀποκρέμασον εἰς χαλκῆν πυξίδα ἢ ὀστράκινον [[ἀγγεῖον]], ὡς μὴ ἅπτεσθαι τοῦ πυθμένος τοῦ ἄγγους τὸν ἔνδεσμον» Διοσκ. 3. 97. 2) [[βαλλάντιον]], [[ἔνδεσμος]] ἀργυρίου Ἑβδ. (Παροιμ. Ζ΄, 20). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνδεσζμ- <i>IEleusis</i> 177.437 (IV a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[paquete]], [[atadijo]], [[envoltorio]], <i>Graff.Dip</i>.B 9 (V a.C.) (dud., cf. <i>SEG</i> 37.121), para limpiar sustancias medicinales mediante inmersión, Dsc.3.83.3, 5.75.8<br /><b class="num">•</b>[[bolsa]], [[talega]] ἔ. ἀργυρίου LXX <i>Pr</i>.7.20, cf. Ephr.Syr.1.74D.<br /><b class="num">2</b> arq.:<br /><b class="num">a)</b> [[armadura]], [[trabazón]], [[andamiaje de maderas]], para adosar una galería a una casa συνέσχεν τὸν ἔνδεσμον ἐν ξύλοις κεδρίνοις LXX 3<i>Re</i>.6.10, para asegurar una rampa artificial de tierra y piedras, Procop.<i>Pers</i>.2.26.24;<br /><b class="num">b)</b> [[pieza de armadura]], [[elemento de armazón en madera]], para reforzar o consolidar un muro τοὺς ἐνδέσζμους (<i>sic</i>) τοῦ τείχους <i>IEleusis</i> l.c., cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.463.50, <i>IOropos</i> 293.36 (todas IV a.C.), para trabar diversos elementos constructivos entre sí <i>IEleusis</i> 151.23, 27 (IV a.C.), τῆς ἀνακαθάρσεως τῶν ἐνδέσμων τοῦ ἀναλήμματος <i>IEleusis</i> 177.19 (IV a.C.). < [[ἔνδεσμος]] [[ἔνδετος]] > [[ἔνδεσμος]], -ον<br />[[sujeto]], [[preso]]con esposas y cepo, Luc.<i>Lex</i>.10. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 21 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A bundle, bag, Dsc.3.83, LXX 3 Ki.6.10, al., Luc.Lex.10; ἔ. ἀργυρίου purse, LXX Pr.7.20. II Archit., bonding, τείχους SIG2587.308 (pl., written ἐνδέσζμων) ; ἔ. ποιεῖσθαι τοῦ ἔργου Procop.Pers.2.26.
German (Pape)
[Seite 832] ὁ, Einband, Band, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνδεσμος: ὁ, τεμάχιον πανίου οὖ τὰς τέσσαρας ἄκρας συνάπτει τις καὶ οὕτω σχηματίζει εἶδος σακκούλας διὰ στράγγισμα, «τσαντήλα», εἰς ὀθόνιον καθαρὸν ἀραιὸν ἐνδήσας (τὸν ὀπὸν τοῦ νάρθηκος) ἀποκρέμασον εἰς χαλκῆν πυξίδα ἢ ὀστράκινον ἀγγεῖον, ὡς μὴ ἅπτεσθαι τοῦ πυθμένος τοῦ ἄγγους τὸν ἔνδεσμον» Διοσκ. 3. 97. 2) βαλλάντιον, ἔνδεσμος ἀργυρίου Ἑβδ. (Παροιμ. Ζ΄, 20).
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Grafía: graf. ἐνδεσζμ- IEleusis 177.437 (IV a.C.)
1 paquete, atadijo, envoltorio, Graff.Dip.B 9 (V a.C.) (dud., cf. SEG 37.121), para limpiar sustancias medicinales mediante inmersión, Dsc.3.83.3, 5.75.8
•bolsa, talega ἔ. ἀργυρίου LXX Pr.7.20, cf. Ephr.Syr.1.74D.
2 arq.:
a) armadura, trabazón, andamiaje de maderas, para adosar una galería a una casa συνέσχεν τὸν ἔνδεσμον ἐν ξύλοις κεδρίνοις LXX 3Re.6.10, para asegurar una rampa artificial de tierra y piedras, Procop.Pers.2.26.24;
b) pieza de armadura, elemento de armazón en madera, para reforzar o consolidar un muro τοὺς ἐνδέσζμους (sic) τοῦ τείχους IEleusis l.c., cf. IG 22.463.50, IOropos 293.36 (todas IV a.C.), para trabar diversos elementos constructivos entre sí IEleusis 151.23, 27 (IV a.C.), τῆς ἀνακαθάρσεως τῶν ἐνδέσμων τοῦ ἀναλήμματος IEleusis 177.19 (IV a.C.). < ἔνδεσμος ἔνδετος > ἔνδεσμος, -ον
sujeto, presocon esposas y cepo, Luc.Lex.10.