brisa: Difference between revisions

From LSJ

ἐν γενείου ξυλλογῇ τριχώματος → in the first harvest of a beard, in early manhood

Source
(3_2)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=brīsa, ae, f. (vgl. griech. τὰ [[βρύτεα]] od. βρύτια), Weintrestern, Col. 12, 39, 2.
|georg=brīsa, ae, f. (vgl. griech. τὰ [[βρύτεα]] od. βρύτια), Weintrestern, Col. 12, 39, 2.
}}
{{esel
|sltx=[[ἐκπνοή]], [[ἀποπνοή]], [[ἀήρ]], [[αὔρα]]
}}
}}

Revision as of 06:57, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

brīsa: ae, f. kindr. with the Gr. βρύτεα, τά,
I the refuse grapes after they are pressed, grape-skins, Col. 12, 39, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

brīsa, æ, f., raisin foulé, marc de raisin : Col. Rust. 12, 39, 2.

Latin > German (Georges)

brīsa, ae, f. (vgl. griech. τὰ βρύτεα od. βρύτια), Weintrestern, Col. 12, 39, 2.

Spanish > Greek

ἐκπνοή, ἀποπνοή, ἀήρ, αὔρα