ἀδελφή: Difference between revisions
ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται → the word of God will not be dishonoured, the word of God will not be dishonored
(abb-1) |
(ab2) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[ἀδελφή]], -ῆς, ἡ (< [[ἀδελφός]]), [in LXX for אָהוֹת ;] <br />a sister: Mt 19:29, al.; metaph. (MM, VGT, s.v.), of a member of the Christian community: Ro 16:1, I Co 7:15 Ja 21:15, al. | |astxt=[[ἀδελφή]], -ῆς, ἡ (< [[ἀδελφός]]), [in LXX for אָהוֹת ;] <br />a [[sister]]: Mt 19:29, al.; metaph. (MM, VGT, s.v.), of a [[member]] of the Christian [[community]]: Ro 16:1, I Co 7:15 Ja 21:15, al. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:44, 25 August 2017
English (LSJ)
ἡ, fem. of ἀδελφός,
A sister, Trag., E Fr.866, etc.; ὁμοπατρία ἀ. Men.Georg.12, cf. PTeb.320.5 (ii A.D.): Ion. ἀδελφ-εή, Hdt.2.56, al.; Ep. ἀδελφ-ειή, Q.S.1.30; Dor. ἀδελφ-εά, Pi.N.7.4, and in lyr, passages of Trag., S.OT160, OC535. 2 kinswoman, LXX Jb.42.11. 3 term of endearment, Ca.4.9, To.5.21; applied to a wife, POxy.744.1 (i B. C.), etc.:—as a title, Βερενίκη ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ (of a cousin) OGI60.3 (iii B. C.):—sister (as a fellow Christian), Ep.Rom.16.1, etc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδελφή: ἡ, θηλ. τοῦ ἀδελφός, παρὰ τοῖς Τραγ., κτλ. Ἰων. ἀδελφεή, Ἡρόδ. 2. 56, καὶ ἀλλ.· - Ἐπ. ἀδελφειή, Κόϊντ. Σμυρ. 1. 30, Ἀνθ., - Δωρ. ἀδελφεά, Πινδ. Ν. 7, 5. καὶ ἐν λυρικοῖς χωρίοις τῶν Τραγ., Σοφ. Ο. Τ. 160, Ο. Κ. 535. 2) ἀδελφὴ (ὅ ἐ. Χριστιανή). Πρὸς Ρωμ. ιϛ, 1.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
sœur.
Étymologie: cf. ἀδελφός.
Syn. κασιγνήτη.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
• Alolema(s): lesb. -έα Alc.303Ab.11, Alc.364; dór. -ά Alcm.64.1; -εά Pi., lír. y trag.; jón. -εή Hdt.2.56; beoc. -ιά SEG 22.416 (Tebas IV/III a.C.); cret. ἀδευπιά ICr.4.72.5.18 (Gortina V a.C.); -ειή Call.Fr.43.57, Q.S.1.30
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [gen. sg. ἀδερφῖς MAMA 3.535 (Cilicia), ac. sg. ἀδενφέν JRCil.2.p.36 nota 45 (Panfilia), ἀδελπήν Index Gramm.41 (Cilicia)]
1 hermana Alc.303Ab.11, Sol.Lg.20, Acus.1, A.Ch.17, ὁμομητρία ἀ. Ar.Nu.1372, ὁμοπατρία ἀ. Men.Georg.12, cf. Th.2.29, Theoc.26.35, M.Ant.1.17.1
•αἱ Ἀδελφαί tít. de una comedia de Antífanes AB 81.10, αἱ Ἀδελφαὶ Μοιχευόμεναι las hermanas seducidas tít. de una comedia de Alceo, Ath.316b
•entre los egipcios ἀδελφῆς μου καὶ γυναικός PTeb.766.6 (II a.C.), cf. SB 7440.27, PBrux.Gr.10.29 (ambos II d.C.), πρὸς τὸν βασιλέα καὶ τὴν ἀδελφήν UPZ 109.11 (I a.C.), pero como tít. real de una prima Βερενίκη ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ OGI 60.3, cf. 56.8 (ambas III a.C.).
2 fig. en genealogías abstr. πενία ... ἀμαχανίᾳ σὺν ἀδελφέᾳ Alc.364, τῆς πτωχείας πενίαν φάμεν εἶναι ἀδελφήν Ar.Pl.549, (Τύχη) Εὐνομίας ... ἀ. Alcm.64.1, ἡ δὲ μωρία ... ἀ. τῆς πονηρίας S.Fr.925, ἡ νόησις ἀ. τοῦ λόγου Corp.Herm.9.1, εἰρήνη καὶ ἀγάπη ... ἀδελφαί Clem.Al.Paed.1.12.99.
3 parienta LXX Ib.42.11, de las «hermanas» de Jesús Eu.Matt.13.56, Eu.Marc.3.32.
4 hermana como tratamiento afectuoso dirigido a cualquier mujer, LXX Ca.4.9, LXX To.5.21BA, Eu.Matt.12.50, Eu.Marc.3.35
•hermana en la fe, Ep.Rom.16.1, 1Ep.Cor.7.15, PMag.4.1137
•en ciertas comunidades, 2Ep.Io.13
•para indicar relaciones castas entre hombre y mujer ἀγαπᾶν ὡς ἀδελφήν Herm.Vis.1.1.1, cf. 1.1.7.
5 hermana como epít. de una divinidad Νύμφη Ἀδελφή Nym.Kafizin 5, 26, 35, 44 (todas III a.C.).
6 hermana otro n. del número nueve Διὸς ἀ. καὶ σύνευνος Theol.Ar.58.
English (Abbott-Smith)
ἀδελφή, -ῆς, ἡ (< ἀδελφός), [in LXX for אָהוֹת ;]
a sister: Mt 19:29, al.; metaph. (MM, VGT, s.v.), of a member of the Christian community: Ro 16:1, I Co 7:15 Ja 21:15, al.