διακαθαρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
(big3_11)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[limpiar a fondo]] τὴν ἅλωνα <i>Eu.Matt</i>.3.12, en v. pas., Olymp.<i>Iob</i>.27.21.
|dgtxt=[[limpiar a fondo]] τὴν ἅλωνα <i>Eu.Matt</i>.3.12, en v. pas., Olymp.<i>Iob</i>.27.21.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[διά]] and [[καθαρίζω]]; to [[cleanse]] [[perfectly]], i.e. ([[specially]]) [[winnow]]: [[thoroughly]] [[purge]].
}}
}}

Revision as of 17:46, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακᾰθᾰρίζω Medium diacritics: διακαθαρίζω Low diacritics: διακαθαρίζω Capitals: ΔΙΑΚΑΘΑΡΙΖΩ
Transliteration A: diakatharízō Transliteration B: diakatharizō Transliteration C: diakatharizo Beta Code: diakaqari/zw

English (LSJ)

= foreg., Ev.Matt.3.12 (s.v.l.).

German (Pape)

[Seite 580] dasselbe, διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα Matth. 3, 12.

Greek (Liddell-Scott)

διακᾰθᾰρίζω: μέλλων -ιῶ, = τῷ προηγ., Εὐαγγ. κ. Ματθ. γ΄, 12, κ. Λουκ. γ΄, 17.

Spanish (DGE)

limpiar a fondo τὴν ἅλωνα Eu.Matt.3.12, en v. pas., Olymp.Iob.27.21.

English (Strong)

from διά and καθαρίζω; to cleanse perfectly, i.e. (specially) winnow: thoroughly purge.