γλυκυηχής

From LSJ
Revision as of 14:30, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1a)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γλῠκυηχής Medium diacritics: γλυκυηχής Low diacritics: γλυκυηχής Capitals: ΓΛΥΚΥΗΧΗΣ
Transliteration A: glykyēchḗs Transliteration B: glykyēchēs Transliteration C: glykyichis Beta Code: glukuhxh/s

English (LSJ)

Dor. γλῠκυ-ᾱχής, ές,

   A sweet-voiced, AP9.26 (Antip. Thess.).

Greek (Liddell-Scott)

γλῠκῠηχής: -ές, γλυκέως ἠχῶν, γλυκὺν παράγων ἦχον, Ἀνθ. Π. 9. 26.

Greek Monolingual

-ές
βλ. γλυκύηχος.

Greek Monotonic

γλῠκῠηχής: -ές (ἦχος), αυτός που ηχεί, ακούγεται γλυκά, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

γλυκυηχής: сладостно поющий, певучий (Μύρτις Anth.).

Middle Liddell

ἦχος
sweet-sounding, Anth.