herctum
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
Latin > English
herctum hercti N N :: inheritance; [herctum ciere => to divide an inheritance]
Latin > English (Lewis & Short)
herctum: or erctum, i, n. HORCTUM et FORCTUM pro bono dicebant, Paul. ex Fest. p. 102 Müll.; perh. kindr. with heres. In the old jurid. lang.,
I an inheritance, estate, patrimony; only in the connection herctum (erct-) ciere (whence is derived herciscere), to divide an inheritance: qui, quibus verbum herctum cieri oporteat, nesciat, Cic. de Or. 1, 56, 237: herctum non citum, an undivided inheritance, Gell. 1, 9, 12; cf. Don. ap. Serv. Verg. A. 8, 642: herctum citum fit inter consortes, Paul. ex Fest. p. 82 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
herctum (erc-), ī, n. (hercisco), partage, seulement avec le v. ciere : herctum ciere Cic. de Or. 1, 237, provoquer un partage [de succession] ; [sorte d’expression adverbiale] ercto non cito Gell. 1, 9, 12 [ertononcito ms V], par indivis ; cf. P. Fest. 82.
Latin > German (Georges)
herctum (erctum), ī, n. (hercisco), das eingeschlossene Gehöft; insbes.) das Erbgut, Erbe, herctum ciēre, das Erbgut (die Erbschaft) teilen, Cic. de or. 1, 237 (s. das. Ellendt): ercto non cito, Gell. 1, 9, 12. Vgl. Donat. b. Serv. Verg. Aen. 8, 642. Paul. ex Fest. 82, 16.