ἔρχατος
Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft
English (LSJ)
ὁ,
A fence, enclosure, hedge, Hsch.; cf. ἕρκατος.
German (Pape)
[Seite 1038] ὁ (εἴργω), Zaun, Gehege zum Einschließen, wie ἕρκος, Hesych. erkl. φραγμός.
Greek (Liddell-Scott)
ἔρχᾰτος: ὁ, «φραγμὸς» Ἡσύχ., πρβλ. ἕρκος.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: φραγμός H.
Other forms: Also ἕρκατος φραγμός, ἑρκάτη φυλακή.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: In itself the change κ\/χ might point to a Pre-Greek word. One may have been influenced by ἔρκος (s.v.). There is also ἑρκάνη, ὁρκάνη. Latte corrects ἑρκάτη in ἑρκάνη, which is in any case too uncertain. Cf. also ὄρχατος orchard; perhaps adapted to ἐρχατόωντο (ξ 15), which belongs to εἴργω; s. v. - Acc. to Fraenkel KZ 72, 193ff. to Lith. sérgėti protect, guard.
Frisk Etymology German
ἔρχατος: {érkhatos}
Meaning: φραγμός H.
Derivative: Daneben ἕρκατος· φραγμός, ἑρκάτη· φυλακή.
Etymology : Kontaminationen aus ἕρκος Gehege und ὄρχατος Baumgarten, evtl. mit Angleichung an ἐρχατόωντο (ξ 15), das zu εἴργω gehört; s. d. m. Lit. — Nach Fraenkel KZ 72, 193ff. zu lit. sérgėti behüten, bewachen.
Page 1,572