ἀηδίζω

From LSJ
Revision as of 15:25, 1 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")

τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας· μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται. (2Thess 2:7) → For the mystery of lawlessness is already at workjust at work until the one who is now constraining it is taken out.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀηδίζω Medium diacritics: ἀηδίζω Low diacritics: αηδίζω Capitals: ΑΗΔΙΖΩ
Transliteration A: aēdízō Transliteration B: aēdizō Transliteration C: aidizo Beta Code: a)hdi/zw

English (LSJ)

   A disgust, τὴν γεῦσιν S.E. P.1.92: —Pass., to be disgusted, Anon.in Rh. 194.32; τινι Alex.Aphr. Pr.2.15; ἐπί τινι PLond.1.42 (ii B. C.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀηδίζω: προξενῶ ἀηδίαν· τὴν γεῦσιν, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 92: ― παθ. αἰσθάνομαι ἀηδίαν, Ἐκκλ.

Spanish (DGE)

I tr.
1 repugnar (τὸ μύρον) τὴν μὲν γὰρ ὄσφρησιν εὐφραίνει, τὴν δὲ γεῦσιν ἀηδίζει (el perfume) agrada al olfato pero repugna al gusto S.E.P.1.92
c. sent. fact. y ac. de pers. hacer sentir asco ἀηδίσομέν σε, ἐπεὶ καὶ αἶγες ἐκ τῆς κόπρου ἀηδίζονται Tz.Comm.Ar.1.88.15, cf. Sch.Ar.Eq.946a, Sud.s.u. ἐσκορόδισας.
2 fastidiar πάνυ δὲ ἡμᾶς ἀήδισεν ἡ ἀδελφική σου λαμπρότης su fraternal excelencia nos ha fastidiado mucho, POxy.942.5 (VI/VII d.C.).
II intr., en v. med.-pas.
1 estar disgustado, preocupado Anon.in Rh.194.22, c. dat. τῷ ξένῳ Alex.Aphr.Pr.2.15, cf. UPZ 59.13 (II a.C.).
2 sentir repugnancia, Tz.Comm.Ar.1.88.16, οἳ ἐπειδὰν πρός τι τῶν βρωμάτων ἀηδισθῶσι Gr.Naz.M.36.133C.
3 fastidiarse un demonio ante una buena acción ὅλως ἀηδίζῃ ἐν τούτῳ Pall.H.Laus.71.2.
4 estar indispuesto ὁ πατὴρ ἡμῶν ὀλίγον ἀηδίζεται PAlex.p.15 (biz.).

Russian (Dvoretsky)

ἀηδίζω: причинять неприятное чувство: τὴν γεῦσιν ἀ. Sext. быть неприятным на вкус.