ἀτρεκέω
From LSJ
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
English (LSJ)
A to be sure, ἀτρεκήσασα ib.315.
German (Pape)
[Seite 388] wahr, genau sein, Eur. bei Hes. im aor.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτρεκέω: εἶμαι βέβαιος, βεβαιοῦμαι, ἀκριβοῦμαι, ἀτρεκήσασα· «ἀκριβωσαμένη» Ἡσύχ. (Εὐρ. Ἀποσπ. 317).
Spanish (DGE)
estar seguro E.Fr.315, Aret.SD 1.9.5 (ap. crít.).