γεφύρωσις

From LSJ
Revision as of 20:55, 29 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   " to "")

ὑπακούσατε δεξάμεναι θυσίαν καὶ τοῖς ἱεροῖσι χαρεῖσαι → accept my sacrifice and enjoy these holy rites | hearken to our prayer, and receive the sacrifice, and be propitious to the sacred rites | hear my call, accept my sacrifice, and then rejoice in this holy offering I make

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γεφῡρωσις Medium diacritics: γεφύρωσις Low diacritics: γεφύρωσις Capitals: ΓΕΦΥΡΩΣΙΣ
Transliteration A: gephýrōsis Transliteration B: gephyrōsis Transliteration C: gefyrosis Beta Code: gefu/rwsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A furnishing with a causeway or bridge, Str.1.3.18 (pl.); γ. ἡ διὰ τῶν νεῶν Arr.An.5.7.3; in concrete sense, διέβη τὰς γ. Ctes.Fr.29.17.

German (Pape)

[Seite 487] ἡ, das Ueberbrücken, Strab. 1, 3, 18.

Greek (Liddell-Scott)

γεφύρωσις: [ῡ], εως, ἡ, ἡ διὰ γεφύρας ζεῦξις, Στράβων 59.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 construcción de puentes γεγόνασιν ... προσχώσεις ἢ γεφυρώσεις Str.1.3.18, ἡ γ. ἡ διὰ τῶν νεῶν la construcción de puentes de barcas Arr.An.5.7.3.
2 puente διέβη τὰς γεφυρώσεις Ctes.13a.