wed
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Of the man: P. and V. γαμεῖν, ἄγεσθαι, Ar. and V. μίγνυσθαι (dat.), V. νυμφεύειν dat.) (rare P.).
Of the woman: P. and V. γαμεῖσθαι (dat.), V. νυμφεύειν, or. pass. (dat.).
Unite in marriage, v. trans. P. and V. συζευγνύναι (Xen.), V. ζευγνύναι, παραζευγνύναι, (Eur., Frag.), νυμφεύειν; see also betroth.
Absol., of the man: P. and V. γαμεῖν.
Of the woman: P. and V. γαμεῖσθαι.
Of either: V. νυμφεύειν (Eur., Med. 313).
Wedded wife: V. ὁμόλεκτρος γυνή, ἡ, εὐναία δάμαρ, ἡ (Aesch., Frag.).