ἀνάπλυσις
From LSJ
ἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν ἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν → and you have kept here something belonging to the gods below, a corpse deprived, unburied, unholy | but keepest in this world one who belongs to the gods infernal, a corpse unburied, unhonoured, all unhallowed
English (LSJ)
εως, ἡ, washing or rinsing out, Arist.Insomn.460a17.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ lavado Arist.Insomn.460a17.
German (Pape)
[Seite 203] ἡ, das Auswaschen, Ausspülen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάπλῠσις: -εως, τὸ ἀναπλύνειν, τὸ «ξέβγασμα», Ἀριστ. π. Ἐνύπν. 2. 11.
Greek Monolingual
ἀνάπλυσις (-εως), η (Α)
ξαναπλύσιμο, ξέβγαλμα.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάπλῠσις: εως ἡ смывание, ополаскивание (ἔκμαξις καὶ ἀ. Arst.).