εὐρύνω

From LSJ
Revision as of 19:29, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_6a)

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐρύνω Medium diacritics: εὐρύνω Low diacritics: ευρύνω Capitals: ΕΥΡΥΝΩ
Transliteration A: eurýnō Transliteration B: eurynō Transliteration C: evryno Beta Code: eu)ru/nw

English (LSJ)

(εὐρύς)

   A make wide or broad, εὔρυναν ἀγῶνα cleared the arena (for dancing), Od.8.260; τὸ μέσον εὐ. leave a wide space in the middle, Hdt.4.52; εὐ. τοὺς μυκτῆρας dilate them, X.Eq.1.10; αὔλακας εὐ. Theoc.13.31; widen a wound, ὄνυξι App.BC2.99; στήθεα Opp.C. 3.442:—Pass., to be widened, become wider, Ph.2.112, D.P.92, Luc. Electr.6; γῆς -ομένης ὑπὸ πνευμάτων καὶ ὑδάτων, of the formation of valleys, Ocell.3.4.    2 metaph., extend, ξενίου δαίμονος ἐργασίην AP7.698 (Christod.).

German (Pape)

[Seite 1095] breit machen, erweitern, ausdehnen, καλὸν δ' εὔρυναν ἀγῶνα, sie räumten den Kampfplatz aus, daß den Kämpfern Nichts im Wege stehe, Od. 8, 260; sp. D., wie στήθεα Opp. C. 3, 442; αὔλακας, breite Furchen machen, Theocr. 13, 31; χείλεα, die Lippen auseinanderziehen, den Mund aufsperren, Maced. 16 (XI, 374); in Prosa, τοὺς μυκτῆρας Xen. de re equ. 1, 10; τὸ μέσον εὐρύνειν, einen weiten Raum in der Mitte lassen, Her. 4, 52; Sp., κεῖθεν εὐρυνθεῖσα ἅλμη, von da sich ausbreitend, D. Per. 92.