γαληνότης
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
English (LSJ)
ητος, ἡ,
A = γαλήνη, S.E.P.1.10.
German (Pape)
[Seite 472] ητος, ἡ, Ruhe, Heiterkeit, Sext. Emp. adv. Math. 11, 141.
Greek (Liddell-Scott)
γαληνότης: ἡ, =γαλήνη, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1.10· ὡς τίτλος, serenitas, Εὐάγρ. Ι. Ε. 2. 9.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
1 serenidad ψυχῆς S.E.P.1.10, en lit. crist. ref. a la Trinidad, Didym.M.39.629B, o a Dios frente a los hombres, Cyr.Al.M.70.601D, Isid.Pel.Ep.M.78.576B.
2 como tít. honorífico Serenidad, Cod.Iust.1.12.3.4, MAMA 3.197A.1.9 (Córico VI d.C.), IEphesos 1326, Cyr.Al.Ep.31 (ACO 1.1.3, p.73), SB 11079.3 (VI d.C.), Thdr.Scyth.Libell.M.86.232C.