aborto

From LSJ
Revision as of 06:29, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_1)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ăborto: āre, 1, v. n. aborior,
I to bring forth prematurely, Varr. R. R. 2, 4, 14; Firm. 3, 7, 6: filios, id. 6, 31 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăbortō, āvī, āre (aborior), intr., avorter : Varro R. 2, 4, 14