mantelum
From LSJ
τὸ βέλτερον κακοῦ καὶ τὸ δίμοιρον αἰνῶ, καὶ δίκᾳ δίκας ἕπεσθαι, ξὺν εὐχαῖς ἐμαῖς, λυτηρίοις μηχαναῖς θεοῦ πάρα → I approve the better kind of evil, the two-thirds kind, and that, in accordance with my prayers, through contrivances bringing salvation at the god’s hand
Latin > English (Lewis & Short)
mantēlum: and mantellum, i, n. i. q. mantele, q. v.,
I a cloth, napkin, Lucil. ap. Serv. Verg. G. 4, 377; Paul. ex Fest. p. 133, 33; Inscr. Orell. 2271.—
II A cloak, mantle; trop.: nec mendaciis subdolis mihi usquam mantelum est meis, Plaut. Capt. 3, 3, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mantēlum¹⁵ ou mantellum, ī, n., serviette : Lucil. Sat. 1206 ; P. Fest. 133, 33