metrum
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Latin > English (Lewis & Short)
mē̆trum: i, n., = μέτρον,
I a measure; in partic., a poetical measure, metre; a verse (post-Aug.): rhythmi, id est numeri, spatio temporum constant: metra etiam ordine: ideoque alterum esse quantitatis videtur, alterum qualitatis, Quint. 9, 4, 46: metri necessitate cogi, id. 8, 6, 17; 1, 6, 2: metri causā, Gell. 4, 17, 9: Tibulli, i. e. elegiac metre, Mart. 4, 6, 4: exceptis metris Vergilii, i. e. verses, Col. 3, 10, 20 dub.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĕtrum,¹⁴ ī, n. (μέτρον), mètre, mesure d’un vers : Quint. 9, 4, 46