aegror

From LSJ
Revision as of 08:27, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_1)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

aegror: ōris, m. aeger; as acror from acer,
I illness, sickness, disease, only in Lucr. 6, 1132 (for in id. 6, 1259, the correct read. is maeror, v. Lachm. ad h. l.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ægrŏr,¹⁶ m., maladie : Lucr. 6, 1132.

Latin > German (Georges)

aegror, ōris, m. (aeger), die Krankheit, *Acc. fr. 349. *Lucr. 6, 1130 (doch s. Ribbeck Coroll. Trag. Rom. fr. p. XLIV sq.).