amuletum
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
Latin > English (Lewis & Short)
ămŭlētum: i, n. (Arab. hamalet),
I a sympathetic preservative against sickness, etc., φυλακτήριον, an amulet (usu. hung around the neck): veneficiorum amuleta, Plin. 29, 4, 19, § 66; so id. 30, 15, 47, § 138 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
amŭlētum, ī, n., amulette, préservatif : Plin. 28, 38.
Latin > German (Georges)
āmūlētum, ī, n. (v. amoliri als Abwendung des Unheils, vgl. amolimentum), das Amulett, der Talisman (griech. φυλακτήριον, s. Charis. 105, 9. Gloss. II, 16, 39), ein sympathetisches Schutzmittel gegen Krankheit u. Zauberei, gew. als Anhängsel am Hals getragen ( περίαμμα), Plin. 28, 38; 29, 66; 30, 138.