racemifer
From LSJ
αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point
Latin > English (Lewis & Short)
răcēmĭfer: fĕra, fĕrum, adj. racemusfero,
I cluster-bearing, clustering; a poet. epithet: uvae, Ov M. 3, 666; and in a broader sense: racemifer Bacchus, crowned with clusters, id. ib. 15, 413; cf.: capilli (Bacchi), id. F. 6, 483.
Latin > French (Gaffiot 2016)
răcēmĭfĕr,¹⁶ ĕra, ĕrum (racemus, fero), qui porte des grappes de raisin : Ov. M. 3, 666 ; racemifer Bacchus Ov. M. 15, 413, Bacchus couronné de grappes.
Latin > German (Georges)
racēmifer, fera, ferum (racemus u. fero), I) Beeren tragend, bebeert, uva, Ov. met. 3, 666. – II) mit Trauben bekränzt, Bacchus, Ov.: capilli, Ov.: Euan, Sidon.