recupero
ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕcŭpĕrō⁹ (arch. rĕcĭpĕrō), āvī, ātum, āre (recipio), tr.,
1 recouvrer, reprendre, rentrer en possession de : Cic. Mur. 50 ; Domo 143 ; Sulla 88, etc.; Cæs. G. 7, 15, 2, etc. ; aliquid ex urbe hostium Cic. Verr. 2, 4, 77 ; aliquid ab aliquo Cic. Phil. 13, 11, reprendre qqch. à une ville ennemie, qqch. à qqn ; jus suum Cic. Verr. 2, 5, 173, retrouver l’exercice de ses droits
2 regagner, ramener à soi : Nep. Ages. 6, 3 || se quiete reciperare Varro R. 1, 13, 1, se refaire, se remettre par le repos.