stabulatio
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
Latin > English (Lewis & Short)
stăbŭlātĭo: ōnis, f. stabulor,
I a place where cattle stand or are housed: hiberna, Col. 6, 3, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
stăbŭlātĭō, ōnis, f. (stabulor), séjour dans l’étable : Col. Rust. 6, 3, 1 || demeure [d’hommes] : Gell. 16, 5, 10.
Latin > German (Georges)
stabulātio, ōnis, f. (stabulor), der Aufenthalt des Viehes, die Stallung, hiberna, Colum. 6, 3, 1: ovilis, Apul. met. 4, 6. – u. der Standort der Menschen, Gell. 16, 5, 10. Macr. sat. 6, 8, 20.