ruptura
From LSJ
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
Latin > English (Lewis & Short)
ruptūra: ae,f. id.,
I a fracture, breach, of a limb or vein, Gell. 20, 1, 33; Veg. 3, 65, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ruptūra, æ, f. (rumpo), rupture, fracture : Gell. 20, 1, 33.
Latin > German (Georges)
ruptūra, ae, f. (rumpo), der Bruch eines Gliedes, das Reißen einer Ader u. dgl., Gell. 20, 1, 33. Veget. mul. 5, 64, 11.
Spanish > Greek
διασπασμός, ἐγκοπή, διακοπή, διασφάξ, ἔκρηγμα, ἐκραγή, διάκλασις, ἀπόρρηξις, διάστασις, διάλυσις