taura
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
Latin > English (Lewis & Short)
taura: ae, f., = ταῦρα,>
I a barren, hybrid cow, a free-martin, Varr. R. R. 2, 5, 6; Col. 6, 22, 1; cf. Fest. pp. 352 and 353.
Latin > French (Gaffiot 2016)
taura, æ, f., taure, vache stérile : Varro R. 2, 5, 6 ; Col. Rust. 6, 22, 1, cf. Fest. 352.
Latin > German (Georges)
taura, ae, f. (Fem. v. ταῦρος), eine unfruchtbare Zwitterkuh (s. Fest. 352 [a], 15. Paul. ex Fest. 353, 1), *Trag. inc. fr. 222 R.2. Varro r.r. 2, 5, 6, Colum. 6, 22, 1: Nbf. taurea, Serv. Verg. Aen. 2, 140.
Latin > Chinese
taura, ae. f. :: 荒胎之牛