μελίρροθος
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
English (LSJ)
ον,
A sweet-sounding, Pi. Fr.246.
Greek (Liddell-Scott)
μελίρροθος: ον = τῷ ἑπομ., Πινδ. Ἀποσπ. 286.
English (Slater)
μελίρροθος
1 sounding sweet as honey μελιρρόθων δ' ἕπεται πλόκαμοι (sc. ἐπέων, simm., Schr.) fr. 246a.