περίκλυσις

From LSJ
Revision as of 19:26, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_4)

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περίκλῠσις Medium diacritics: περίκλυσις Low diacritics: περίκλυσις Capitals: ΠΕΡΙΚΛΥΣΙΣ
Transliteration A: períklysis Transliteration B: periklysis Transliteration C: periklysis Beta Code: peri/klusis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A = περικλυσμός, Ael.NA16.15; spray, douche, cj. in Thphr.Sud.16.

German (Pape)

[Seite 580] ἡ, = περικλυσμός, Ael. H. A. 16, 15.

Greek (Liddell-Scott)

περίκλῠσις: ἡ, = περικλυσμός, Αἰλ. π. Ζ. 16. 15.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
inondation.
Étymologie: περικλύζω.