εἰσαείρομαι

From LSJ
Revision as of 18:48, 30 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (4)

μηδένα πρὸ τοῦ τέλους μακάριζε → call no man happy until he dies, call no man happy till he dies, it ain't over till the fat lady sings, the opera ain't over till the fat lady sings, count no man happy until he is dead, it's not over till it's over, count no man blessed before his end

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσᾰείρομαι Medium diacritics: εἰσαείρομαι Low diacritics: εισαείρομαι Capitals: ΕΙΣΑΕΙΡΟΜΑΙ
Transliteration A: eisaeíromai Transliteration B: eisaeiromai Transliteration C: eisaeiromai Beta Code: ei)saei/romai

English (LSJ)

Med.,

   A take to oneself, Διωνύσου δῶρ' ἐσαειράμενος Thgn. 976 codd.

German (Pape)

[Seite 740] zu sich nehmen, Theogn. 976.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσαείρομαι: μέσ., εἰσδέχομαι, Θέογν. 976.

Greek Monolingual

εἰσαείρομαι (Α)
εισδέχομαι.

Greek Monotonic

εἰσαείρομαι: Μέσ., δέχομαι μέσα, παραδέχομαι, σε Θέογν.