populatus
From LSJ
Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ' Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?
Latin > English (Lewis & Short)
pŏpŭlātus: ūs, m. populor,
I a laying waste, a devastating, devastation (poet.), Luc. 2, 634: squalent populatibus agri, Claud. in Eutr. 1, 244: coërcere populatibus, Sid. Ep. 3, 3, p. 181, 40.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pŏpŭlātŭs, a, um, part. de populor.
(2) pŏpŭlātŭs, abl. ū, m., ravage, dévastation : Luc. 2, 634 ; Sid. Ep. 3, 3.
Latin > German (Georges)
populātus, ūs, m. (populor), die Verheerung, Verwüstung, ardent od. squalent populatibus agri, Lucan. 2, 534. Claud. in Eutr. 1, 244: infrenes hostium ante discursus castigatis coërcuisse populatibus, Sidon. epist. 3, 3, 7.