restipulor

From LSJ
Revision as of 06:41, 22 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3)

Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην → Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet → Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust

Menander, Monostichoi, 217

Latin > English (Lewis & Short)

rē-stĭpŭlor: āri,
I v. dep. a., to stipulate, promise, or engage in return (syn.: recipio, despondeo), Cic. Rosc. Com. 13, 38; App. Mag. p. 338, 25; Val. Max. 2, 8, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

restĭpŭlor,¹⁴ ārī, tr., stipuler de façon réciproque : Cic. Com. 38.

Latin > German (Georges)

re-stipulor, ārī, gegenseitig voneinander eine Verheißung-, ein Versprechen fordern, sich dagegen versprechen lassen, Cic. u.a. – / arch. Inf. Präs. restipularei, Corp. inscr. Lat. 1, 205. col. 1, 8.

Spanish > Greek

ἀντεπερωτάω