ἀντιπαλαίω
ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν → but the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you
English (LSJ)
A wrestle against, POxy.1099, Sch.Ar.Ach.570, Eustr. in EN117.34.
German (Pape)
[Seite 256] dagegen ringen, kämpfen, Schol.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπᾰλαίω: παλαίω ἐναντίον τινός, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀχ. 570, ἀνταγωνίζομαι, τινὶ Ὠριγέν. Ι, 504Α, Γρηγόρ. Νύσσ. Ι, 429C.
Spanish (DGE)
luchar a su vez contra, responder al ataque abs., Sch.Ar.Ach.571bW., Sch.Th.2.89
•fig. c. dat. hacer frente al ataque de τοῖς πάθεσι Eustr.in EN 117.34, τῷ διαβόλῳ Herm.Sim.8.3.6, ἡμῖν Gr.Naz.M.35.429C, cf. Cyr.H.Catech.15.16
•abs. luchar contra Herm.Mand.12.5.2, POxy.1099.43 (V d.C.).
Greek Monolingual
ἀντιπαλαίω (Α)
βλ. αντιπαλεύω.