ἀδιανοητεύομαι
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
English (LSJ)
A speak unintelligibly, Sch.Ar.Av.1377.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδιανοητεύομαι: ἀποθ., ὁμιλῶ ἀδιανοήτως, ἀκατανοήτως, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ὄρν. 1377.
Spanish (DGE)
hablar sin pensar Sch.Ar.Au.1377.