ἀντιπροπίνω

From LSJ
Revision as of 19:40, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπροπίνω Medium diacritics: ἀντιπροπίνω Low diacritics: αντιπροπίνω Capitals: ΑΝΤΙΠΡΟΠΙΝΩ
Transliteration A: antipropínō Transliteration B: antipropinō Transliteration C: antipropino Beta Code: a)ntipropi/nw

English (LSJ)

[πῑ], A drink in turn, αἷμα ἀλλήλοις J.BJ5.10.4. II present in return (cf. προπίνω 1.2), ἀοιδάς Dionys. Eleg.1; τὰ ὅμοια Ath.4.128a.

German (Pape)

[Seite 259] (s. πίνω), dagegen sich unter einander zutrinken, Ath. XV, 669 e, vgl. IV, 128 a.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπροπίνω: ἀνταποδίδω πρόποσιν, ἀντιπροέπινον δ’ ἀλλήλοις τὸ αἷμα τῶν δημοτῶν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Π. 5.10, 4. ΙΙ. μεταφ. ἀντιδωροῦμαι, καὶ σὺ λαβὼν τόδε δῶρον ἀοιδὰς ἀντιπρόπιθι Διον. Ἐλεγ. 1. 4 Bgk.

Spanish (DGE)

1 beber a su vez τὸ αἷμα τῶν δημοτῶν I.BI 5.440.
2 ofrecer a su vez c. ac. ἀοιδάς Dionys.Eleg.1
c. ac. y dat. τὰ ὅμοια ... αὐτῷ Ath.128a.

Greek Monolingual

ἀντιπροπίνω)
κάνω αντιπρόποση
αρχ.
αντιπροσφέρω κάτι.