Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρόσον

From LSJ
Revision as of 19:35, 30 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρόσον Medium diacritics: παρόσον Low diacritics: παρόσον Capitals: ΠΑΡΟΣΟΝ
Transliteration A: paróson Transliteration B: paroson Transliteration C: paroson Beta Code: paro/son

English (LSJ)

A = παρ' ὅσον, in so far as, S.E.M.7.419,al.; inasmuch as, Phld.Sign.12.

German (Pape)

[Seite 528] insofern, Sp., wie Zenob. 1, 51; S. Emp. oft.

Greek (Liddell-Scott)

παρόσον: παρ’ ὅσον, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 419, κ. ἀλλ.

Greek Monolingual

Α
επίρρ.
1. καθόσον
2. καθότι, επειδή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρχ. φρ. παρ' ὅσον < παρά + ὅσος, ὅση, ὅσον).

Russian (Dvoretsky)

παρόσον: правильнее παρ᾽ ὅσον conj. поскольку Sext.