ἀντιπαλαίω

From LSJ
Revision as of 10:17, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

κράτιστοι δ᾽ ἂν τὴν ψυχὴν δικαίως κριθεῖεν οἱ τά τε δεινὰ καὶ ἡδέα σαφέστατα γιγνώσκοντες καὶ διὰ ταῦτα μὴ ἀποτρεπόμενοι ἐκ τῶν κινδύνων → the bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, glory and danger alike, and yet notwithstanding, go out to meet it | and they are most rightly reputed valiant who, though they perfectly apprehend both what is dangerous and what is easy, are never the more thereby diverted from adventuring

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπᾰλαίω Medium diacritics: ἀντιπαλαίω Low diacritics: αντιπαλαίω Capitals: ΑΝΤΙΠΑΛΑΙΩ
Transliteration A: antipalaíō Transliteration B: antipalaiō Transliteration C: antipalaio Beta Code: a)ntipalai/w

English (LSJ)

wrestle against, POxy.1099, Sch.Ar.Ach.570, Eustr. in EN117.34.

German (Pape)

[Seite 256] dagegen ringen, kämpfen, Schol.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπᾰλαίω: παλαίω ἐναντίον τινός, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀχ. 570, ἀνταγωνίζομαι, τινὶ Ὠριγέν. Ι, 504Α, Γρηγόρ. Νύσσ. Ι, 429C.

Spanish (DGE)

luchar a su vez contra, responder al ataque abs., Sch.Ar.Ach.571bW., Sch.Th.2.89
fig. c. dat. hacer frente al ataque de τοῖς πάθεσι Eustr.in EN 117.34, τῷ διαβόλῳ Herm.Sim.8.3.6, ἡμῖν Gr.Naz.M.35.429C, cf. Cyr.H.Catech.15.16
abs. luchar contra Herm.Mand.12.5.2, POxy.1099.43 (V d.C.).

Greek Monolingual

ἀντιπαλαίω (Α)
βλ. αντιπαλεύω.