Ζήλου τὸν ἐσθλὸν ἄνδρα καὶ τὸν σώφρονα → Probi viri esto temperantisque aemulus → Dem Edlen eifre nach und dem Besonnenen
Menander, Monostichoi, 192
German (Pape)
[Seite 374] ῥάξ, Rosine, Zon. 6 (IX, 226).
French (Bailly abrégé)
ιδος
adj. f.
de la grappe.
Étymologie: ἀσταφίς.
Spanish (DGE)
(ἀστᾰφῐδῖτις) -ιδος adj. de pasas ῥώξ AP 9.226 (Zon.).
Russian (Dvoretsky)
ἀστᾰφῑδῖτις: ῐδος adj. f изюмный (ῥάξ Anth.).