ἀψοφητεί

From LSJ
Revision as of 15:48, 30 January 2023 by Spiros (talk | contribs)

τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀψοφητεί Medium diacritics: ἀψοφητεί Low diacritics: αψοφητεί Capitals: ΑΨΟΦΗΤΕΙ
Transliteration A: apsophēteí Transliteration B: apsophētei Transliteration C: apsofitei Beta Code: a)yofhtei/

English (LSJ)

v. ἀψοφητί.


Translations

noiselessly

Chinese Mandarin: 無聲地, 无声地; Finnish: meluttomasti; French: sans bruit; German: geräuschlos; Greek: αθόρυβα; Ido: silence; Japanese: 音を立てずに; Norwegian Bokmål: lydløst; Polish: bezgłośnie, bezszmerowo, bezszumnie; Portuguese: sem fazer barulho; Russian: бесшумно