ἰβηρίς
οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions
English (LSJ)
ίδος, ἡ, pepperwort, Lepidium graminifolium, Damocr. ap. Gal.13.350; = λεπίδιον, Aët. ap. Ps.-Dsc.2.174. (Prob. from its place of growth.)
German (Pape)
[Seite 1235] ίδος, ἡ, eine Art Kresse, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ἰβηρίς: -ίδος, ἡ, λεπίδιον, Δαμοκράτης παρὰ Γαλην. 13. σ. 635, Διοσκ. 2. 205. (Ἐκ τοῦ τόπου ἐν ᾧ φύεται ἔλαβε τὸ ὄνομα).
Greek Monolingual
ἰβηρίς, -ίδος, ἡ (Α)
το φυτό λεπίδιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. < Ιβηρία, απ' όπου έχει την προέλευσή του το φυτό].
Frisk Etymological English
-ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: plant-name, pepperwort, Lepidium (Damocr. ap. Gal., Aët. ap. Ps.-Dsc.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: From the home-country Ίβηρία; Strömberg Pflanzennamen 124f. (?). Diff. Alessio Studi etr. 15, 205ff. (Aegean like ἰβίσκος (s.v.), ἰβάνη a. o.).
Frisk Etymology German
ἰβηρίς: -ίδος
{ibērís}
Grammar: f.
Meaning: Pflanzenname, Lepidium, Pfefferkraut (Damokr. ap. Gal., Aët. ap. Ps.-Dsk.).
Etymology : Wahrscheinlich nach der Heimat Ἰβηρία; Strömberg Pflanzennamen 124f. Anders Alessio Studi etr. 15, 205ff. (ägäisch wie ἰβίσκος, ἰβάνη u. a.).
Page 1,707