ἐξᾴσσω
μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea
English (LSJ)
v. ἐξαΐσσω.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): át. -ττω; ép., jón. ἐξᾱΐσσω Il.12.145 (tm.), Hp.Genit.4
1 c. mov. lanzarse, precipitarse fuera ἐκ δὲ τὼ ἀΐξαντε πυλάων Il.l.c. (tm.), ἐξῃξάτην οὖν δύο δράκοντ' ἐκ τοῦ νεώ Ar.Pl.733, ὁ δ' ᾤχετ' ἐξᾴξας Ar.Ra.567, ποῖ ποτ' ἐξῇξας τάλας; Neophr.2.3, cf. Plu.Brut.15, D.C.38.49.1
•en v. med.-pas. mismo sent. ἐκ δέ μοι ἔγχος ἠΐχθη παλάμηφιν Il.3.368 (tm.).
2 fisiol. ponerse en movimiento, estimularse, despertar ἐξαΐσσει δὲ ἡ ἡδονὴ καὶ ἡ θερμὴ ἅμα τῇ γονῇ πιπτούσῃ ἐς τὰς μήτρας el placer y el calor despiertan en el momento de caer el esperma en la matriz Hp.l.c.
3 sobresaltarse, agitarse, inquietarse οἱ δὲ μελαγχολικοὶ ... ἐξᾴττουσιν ἐν τοῖς ὕπνοις Arist.Pr.957a32, ἂν ... ἐξᾴξῃ ... τὸ σῶμα por causa de la fiebre, Plu.2.501c
•part. neutr. subst. τὸ ἐξᾴττον inquietud τὸ ... ἐ. (τῆς ψυχῆς) ... κατεπᾴδουσα calmando la inquietud (del alma) Max.Tyr.37.5.