donax

From LSJ
Revision as of 09:22, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_5)

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245

Latin > English (Lewis & Short)

dŏnax: ăcis, m., = δόναξ.
I A sort of reed or cane, Cyprus-reed, Plin. 16, 36, 66, § 165; 24, 11, 50, § 86; 32, 10, 52, § 141.—
II A sea-fish = solen, Plin. 32, 11, 53, § 151.—
III The male scallop or pecten, Plin. 32, 9, 32, § 103.—
Dŏnax, a Greek proper name, Ter. Eun. 4, 7, 2, and 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dŏnax, ācis, m. (δόναξ), sorte de roseau, roseau de Chypre : Plin. 16, 165 || sorte de coquillage : Plin. 32, 151.

Latin > German (Georges)

donāx, ācis, m. (δόναξ), I) eine Art Rohr, cyprisches Rohr, Plin. 16, 165 u.a. – II) ein Fisch, sonst solen gen., Plin. 32, 151.