ἀναχωρεῖν
ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me
Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)
Lexicon Thucydideum
recedere, redire, to retire, withdraw, 1.2.6, 1.9.2, 1.51.2. 1.55.1, 1.2.2. 1.73.5. 1.89.2, 1.102.4. 1.115.1, 1.73.3. 1.131.2, 2.5.5, 2.5.7. 2.12.2, 2.21.1, 2.23.3, 2.24.1. 2.30.3, 2.31.2. 2.57.7, 2.58.3, 2.78.2, 2.79.3, 2.79.5, 2.79.7. 2.82.1, 2.82.12.84.4, 2.92.4. 2.93.1, 2.102.1, 3.1.2. 3.5.2. 3.7.5. 3.16.4. 3.18.2. 3.18.23.26.4. 3.51.4. 3.91.5, 3.97.3, 3.98.5. 3.102.5, 3.103.2, 3.105.4. 3.108.3, 3.109.1. 3.115.2, 3.115.5 [ubi nonnulli codd. where several manuscripts ἀπ.]. 4.6.2. 4.8.1, 4.22.3, 4.25.11. 4.32.4, 4.44.5, 4.57.2, 4.71.3, 4.90.1, 4.97.1, 4.97.2, 4.124.4. 4.125.1. 4.125.2. 4.129.1, 4.129.5. 4.133.4. 5.3.3. 5.4.6, 5.10.12, 5.27.1, 5.37.1. 5.41.3. 5.46.5. 5.54.3. 5.60.6. 5.63.1, 5.65.5. 5.75.2. 5.75.6, 5.83.2. 5.112.3, 5.114.1, 5.114.2. 5.115.4. 5.116.1. 6.58.2. 6.66.3. 6.93.3, 6.94.2, 6.97.4, 6.100.1. 6.105.3, 7.11.2, 7.23.4, 7.72.2. 7.72.4, 7.78.7, 7.79.2, [ubi Vat. where Vatican manuscript ἀπ.]. 7.79.5, 7.79.57.79.6. 7.81.4. 7.86.1, 8.10.1. 8.15.1. 8.20.2. 8.20.28.28.4, 8.38.5, 8.61.3. 8.79.4, [vulgo commonly ἀπ.]. 8.91.1. 8.98.2,
domum reverti, to return home, 1.30.2. 1.30.5. 1.55.1. 2.56.1. 2.101.6. 3.16.2. 3.91.6. 4.6.1. 4.39.3. 4.50.3. 5.27.3. 5.30.5. 5.33.3. 5.60.4. 5.62.2. 5.78.1. 5.82.3. 6.7.2. 6.75.2.2.68.3.— Transl. translate4.28.2,
tergiversabatur., he evaded.
Lexicon Thucydideum
recedere, redire, to retire, withdraw, 1.2.6, 1.9.2, 1.51.2. 1.55.1, 1.2.2. 1.73.5. 1.89.2, 1.102.4. 1.115.1, 1.73.3. 1.131.2, 2.5.5, 2.5.7. 2.12.2, 2.21.1, 2.23.3, 2.24.1. 2.30.3, 2.31.2. 2.57.7, 2.58.3, 2.78.2, 2.79.3, 2.79.5, 2.79.7. 2.82.1, 2.82.12.84.4, 2.92.4. 2.93.1, 2.102.1, 3.1.2. 3.5.2. 3.7.5. 3.16.4. 3.18.2. 3.18.23.26.4. 3.51.4. 3.91.5, 3.97.3, 3.98.5. 3.102.5, 3.103.2, 3.105.4. 3.108.3, 3.109.1. 3.115.2, 3.115.5 [ubi nonnulli codd. where several manuscripts ἀπ.]. 4.6.2. 4.8.1, 4.22.3, 4.25.11. 4.32.4, 4.44.5, 4.57.2, 4.71.3, 4.90.1, 4.97.1, 4.97.2, 4.124.4. 4.125.1. 4.125.2. 4.129.1, 4.129.5. 4.133.4. 5.3.3. 5.4.6, 5.10.12, 5.27.1, 5.37.1. 5.41.3. 5.46.5. 5.54.3. 5.60.6. 5.63.1, 5.65.5. 5.75.2. 5.75.6, 5.83.2. 5.112.3, 5.114.1, 5.114.2. 5.115.4. 5.116.1. 6.58.2. 6.66.3. 6.93.3, 6.94.2, 6.97.4, 6.100.1. 6.105.3, 7.11.2, 7.23.4, 7.72.2. 7.72.4, 7.78.7, 7.79.2, [ubi Vat. where Vatican manuscript ἀπ.]. 7.79.5, 7.79.57.79.6. 7.81.4. 7.86.1, 8.10.1. 8.15.1. 8.20.2. 8.20.28.28.4, 8.38.5, 8.61.3. 8.79.4, [vulgo commonly ἀπ.]. 8.91.1. 8.98.2,
domum reverti, to return home, 1.30.2. 1.30.5. 1.55.1. 2.56.1. 2.101.6. 3.16.2. 3.91.6. 4.6.1. 4.39.3. 4.50.3. 5.27.3. 5.30.5. 5.33.3. 5.60.4. 5.62.2. 5.78.1. 5.82.3. 6.7.2. 6.75.2.2.68.3.— Transl. translate4.28.2,
tergiversabatur., he evaded.