dimidium facti, qui coepit, habet
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
Translations
well begun is half done
Chinese Mandarin: 好的開始是成功的一半, 好的开始是成功的一半; Danish: godt begyndt er halvt fuldendt; Dutch: een goed begin is het halve werk; Finnish: hyvin aloitettu on puoliksi tehty; English: the beginning is a half of the whole, the beginning is half of the whole, a good beginning is half the whole, a beginning is half the whole, well begun, half done, well begun is half done; German: frisch gewagt ist halb gewonnen; Greek: η αρχή είναι το ήμισυ του παντός; Ancient Greek: ἡ ἀρχὴ ἥμισυ παντός, ἀρχὴ δέ τοι ἥμισυ παντός, ἀρχὴ ἥμισυ παντός; Hungarian: a jó kezdet fél siker; Italian: chi ben comincia è a metà dell'opera; Korean: 시작이 반이다; Latin: dimidium facti, qui coepit, habet; Polish: dobry początek to połowa roboty; Portuguese: um bom começo é a metade; Russian: хорошее начало полдела откачало