ἐκστέφω

From LSJ
Revision as of 19:27, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_5)

ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ μυσταγωγὸς τοῦ βίου → a spirit assists every man from birth to be the leader of his life

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκστέφω Medium diacritics: ἐκστέφω Low diacritics: εκστέφω Capitals: ΕΚΣΤΕΦΩ
Transliteration A: ekstéphō Transliteration B: ekstephō Transliteration C: ekstefo Beta Code: e)kste/fw

English (LSJ)

   A take off the crown : empty a full cup, opp. ἐπιστέφω (q.v.), Paus.Gr.Fr.159.    II deck with garlands, E.Alc.171 ; esp. of suppliants, τέκνα στολμοῖσι κρᾶτας ἐξεστεμμένα Id.HF526 ; but ἱκτηρίοις κλάδοισιν ἐξεστεμμένοι with garlands on the suppliant olive-branches, S.OT3, cf. 19.    III ἐξέστεψε θάλασσαν he poured it all round like a garland, Opp.H.2.33, cf. Sch. ; but better, crowned, ὀφρύσι καὶ ῥηγμῖσι.    IV ἐκστέψας· λόγον γυμνώσας, Hsch.

German (Pape)

[Seite 779] 1) entkränzen, den Kranz abnehmen, von Trinkgefäßen, im Ggstze von ἐπιστέφω, Paus. bei Eustath. – 2) mit Kränzen ausschmücken; ἱκτηρίοις κλάδοισιν Soph. O. R. 3. 19, mit den Zweigen der Hülfeflehenden in den Händen; κρᾶτας ἐξεστεμμένοι Eur. Herc. Fur. 526; Alc. 171; νόον Μοῦσαι ἐξέστεψαν ἀοιδῆς δώρῳ Opp. H. 4, 8; ἀνέχευε καὶ ἐξέστεψε θάλασσαν, er goß das Meer wie einen Kranz um die Erde, 2, 33.