εὔσκοπος
ἕτερος ἐξ ἑτέρου σοφός τό τε πάλαι τό τε νῦν → one gets his skill from another, now as in days of old
English (LSJ)
Ep. ἐΰσκ-, ον, (σκοπέω)
A keen-sighted, watchful, ἐΰσκοπος Ἀργεϊφόντης Il.24.24, Od.7.137; of Artemis, 11.198 (cf. 11); of Heracles, Theoc.25.143; of Pan, Orph.H.11.9; of men, AP11.112 (Nicarch.). 2 far-seen, of stars and light, Ar.Ec.2 (v.l.), A.R.4.1716; of places, commanding a wide view, τὰ -ώτατα X.Cyr.6.3.2, cf. Arist.HA628a11 (nisi leg. εὐσκεπῆ), Plu.Cat.Ma.13. II (σκοπός) shooting well, of unerring aim (as some explain Od.11.198), of Apollo, Orac. ap. Hdt.5.61; Βριτόμαρτις Call.Dian.190; τόξοις πρόσωθεν εὐσκόποις χειρουμένη A.Ch.694; εὐσκοπώτερα βάλλειν Hld.9.5. Adv. -πως, βάλλειν Ph.2.355: metaph., ἐξομοιοῦν Id.1.681; εὐ. ἔχειν τῶν ἀποκρίσεων Philostr. VS2.1.9.
German (Pape)
[Seite 1098] ep. ἐΰσκοπος, 1) gut sehend, spähend, Hermes, Il. 24, 24 Od. 1, 38; Hymn.; Artemis, Od. 11, 198; Callim. Dian. 190, wo es wie bei Apollo orac. Her. 5, 61 auch "gut zielend, gut treffend" sein kann; Herakles, Theocr. 25, 143; vom Pan, Orph. H. 11, 9; auch τόξα πρόσωθεν εὔσκοπα, aus der Ferne gut treffend, Aesch. Ch. 683. – 21 was gut zu sehen ist, weit sichtbar, Ar. Eccl. 2; σκοποὺς ἀεὶ ἀναβιβάζων ἐπὶ τὰ πρόσθεν εὐσκοπώτατα, von wo man weit sehen konnte, eine weite Aussicht gewährend, Xen. Cyr. 6, 3, 2; vgl. Arist. H. A. 9, 41; σημεῖα ἔθεντο πρός τινας εὐσκόπους κεραίας Plut. Cat. min. 13; – εὔσκοπα βάλλειν, adverbial, sicher treffend schießen, auch εὐσκόπως βάλλειν, Sp.; übtr., εὐσκόπως ἔχειν τῶν ἀποκρίσεων Philostr. soph. 2, 1, 19 u. Philo, treffend antworten.