turpo
μὴ περιρέμβου ζητοῦσα θεόν → do not roam about looking for god
Latin > English (Lewis & Short)
turpo: āvi, ātum, 1, v. a. id.,
I to make ugly or unsightly, to soil, defile, pollute, disfigure, deform (mostly poet.; cf. deformo).
I Lit.: Jovis aram sanguine turpari, to be defiled or polluted, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 35, 85; 3, 19, 45 (Trag. v. 125 Vahl.): sanguine capillos, Verg. A. 10, 832: canitiem pulvere, id. ib. 12, 611: frontem (cicatrix), Hor. S. 1, 5, 61; cf.: candidos umeros (rixae), id. C. 1, 13, 10: ora (pallor), Sil. 7, 631: te quia rugae Turpant et capitis nives, Hor. C. 4, 13, 12: ipsos (scabies), Tac. H. 5, 4: Herculea turpatus gymnade vultus, Stat. Th 4, 106.—
II Trop., to dishonor, disgrace: ornamenta, Cic. Fragm. ap. Hier Ep. 66, 7: avos, Stat. Th. 8, 433: afflictos Argos, id. ib. 10, 437.
Latin > French (Gaffiot 2016)
turpō,¹³ āvī, ātum, āre (turpis), tr.,
1 salir, souiller : Jovis aram sanguine Cic. Tusc. 1, 85, souiller de sang l’autel de Jupiter, cf. Virg. En. 10, 832 ; 12, 611 ; Tac. H. 5, 4 || défigurer, enlaidir : Hor. S. 1, 5, 61 ; O. 4, 13, 12
2 [fig.] souiller : Liv. 5, 12, 7 || déshonorer [ses aïeux] : Stat. Th. 8, 433. turpassis = turpaveris Pacuv. 123.