pertica
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
Latin > English (Lewis & Short)
pertĭca: ae, f.,
I a pole, a long staff.
I In gen.: perticam habere ... quī verberarem asinos, Plaut. As. 3, 2, 43: pertica suspensos portabat longa maniplos, Ov. F. 3, 117; cf. id. Nuc. 68: perticis oleas decutere, Plin. 15, 3, 3, § 11: messis perticis flagellatur, id. 18, 30, 72, § 298; 16, 37, 68, § 174: perticae, quibus araneae deterguntur, Dig. 33, 7, 12: pertica quā stabuli fores oflirmari solebant, App. M. 7, 28, p. 200.—
II In partic.
A A set, slip, young tree; of willows, Plin. 17, 20, 32, § 141.—
B A measuring-rod, with which the grants of land were measured out to the soldiers; a pole, perch (usually called decempeda): abstulit excultas pertica tristis opes, Prop. 4 (5), 1, 130; Val. Cato, Dir. 45; cf. Serv. Verg. Ecl. 9, 7.—
b Transf., a portion of land measured out with the pertica: quodcumque coloniae est assignatum, id universum pertica appellatur, Front. Limit. Agr. p. 43 Goes.—
2 Trop., a measure.—Prov.: non unā perticā, quod dicitur, Plin. Ep. 8, 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pertĭca,¹³ æ, f., perche, gaule : Pl. As. 589 ; Varro R. 3, 5, 4 ; perticis decutere Plin. 15, 11, gauler || surgeon, rejeton : Plin. 17, 141 || perche d’arpenteur : Prop. 4, 1, 130 ; unā perticā [prov.] Plin. Min. Ep. 8, 2, 8, uniformément, d’après une seule et même mesure || territoire d’une colonie : Grom. 18, 9.