jacto
Καὶ ζῶν ὁ φαῦλος καὶ θανὼν κολάζεται → Vivisque mortuisque poena instat malis → Der Schlechte wird im Leben und im Tod bestraft
Latin > French (Gaffiot 2016)
jactō,⁷ āvī, ātum, āre (fréq. de jacio ), tr., jeter souvent ou précipitamment :
1 jeter, lancer : A) radices palmarum jactabant Cic. Verr. 2, 5, 99, ils allaient jetant des racines de palmiers ; de muro vestem argentumque jactabant Cæs. G. 7, 47, 5, elles jetaient du haut du rempart sans désemparer étoffes et argenterie || talos Suet. Aug. 71, jeter les dés ; basilicum Pl. Curc. 359, faire le coup royal || jeter loin de soi : Pl. Rud. 374 ; arma Liv. 9, 12, 7, ses armes || semer, répandre : semen Varro R. 1, 42, faire les semailles ; florem Ov. Tr. 4, 2, 50, répandre des fleurs ; B) [fig.] lancer, proférer : minas Cic. Quinct. 47, lancer des menaces ; probra in aliquem Liv. 29, 9, 4, lancer des insultes contre qqn ; querimoniæ ultro citroque jactatæ erant Liv. 7, 9, 2, des plaintes avaient été articulées de part et d’autre || rejeter [avec mépris] Lucil. d. Cic. Fin. 2, 24
2 jeter de côté et d’autre, ballotter, agiter : A) [pr.] cerviculam Cic. Verr. 2, 3, 49, agiter la tête ; bracchium Cæs. G. 1, 25, 4, balancer le bras ; bidentes Virg. G. 2, 355, manœuvrer le hoyau ; jactari tempestate Cic. Inv. 2, 95, être ballotté par la tempête, cf. Cic. Verr. 2, 1, 67 ; Planc. 17 ; æstu febrique jactari Cat. 1, 31, être secoué, agité par le feu de la fièvre ; se jactare Cic. Br. 217, se démener, gesticuler [orateur] || B) [fig.] a) jactabatur nummus Cic. Off. 3, 80, la valeur de la monnaie était ballottée, subissait des fluctuations ; jactantibus se opinionibus Cic. Tusc. 4, 24, les idées s’entrechoquant ; se jactare ou jactari in aliqua re Cic. de Or. 1, 173 ; 1, 73, se démener dans qqch. [de aliquo Cic. Att. 2, 9, 1, au sujet de qqn] ; convicio jactari Cic. Fam. 1, 5 b, 1, être assailli d’invectives ; b) agiter, débattre : jactata res erat in contione Cic. Clu. 130, l’affaire avait été débattue dans une assemblée, cf. Cæs. G. 1, 18, 1 ; Liv. 1, 50, 3 ; 10, 46, 16 ; 22, 23, 7 ; c) jeter qqch. en avant [à toute occasion ou avec ostentation] : peditum nubes Liv. 35, 49, 5, annoncer à grand fracas des nuées de fantassins ; ætatis honorem ostentare, urbanam gratiam jactare Cæs. C. 3, 83, 1, faire parade de son âge comme d’un titre d’honneur, vanter la popularité dont on jouit à Rome ; Romam vos expugnaturos jactabatis Liv. 23, 45, 9, vous proclamiez avec emphase que vous prendriez Rome d’assaut ; jactamus te beatum Hor. Ep. 1, 16, 18, nous jetons à tous les échos que tu es bien heureux || jactat se de Calidio Cic. Verr. 2, 4, 46, il se donne carrière, il triomphe à propos de Calidius ; se magnificentissime Cic. Att. 2, 21, 3, se faire valoir pompeusement, cf. Cic. Att. 2, 1, 5 ; in insperatis pecuniis se sumptuosius Cic. Cat. 2, 20, au sein d’une fortune inespérée se donner carrière (s’ébattre) avec trop de faste || [d’où] vanter, tirer vanité de : genus Hor. O. 1, 14, 13, vanter son origine ; d) jeter avec mépris, rejeter : Pl. Rud. 374 ; Lucil. Sat. 1235 ; Cic. Att. 4, 9, 1.
Latin > English
jacto jactare, jactavi, jactatus V :: throw away, throw out, throw, jerk about; disturb; boast, discuss