apio
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
Latin > English (Lewis & Short)
ăpĭo: v. apo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăpĭō, ĕre (cf. apiscor ), lier, attacher : P. Fest. 18, 9 ; Serv. En. 10, 270 ; Isid. Orig. 19, 30, 5.
Latin > German (Georges)
apio, ere (Stamm AP, wovon ἄπτω, apiscor, apex), anpassen, außer dem Partiz. aptus (w. s.) nur bei Gramm., zB. apere, Paul. ex Fest. 18, 9. Serv. Verg. Aen. 10, 270: apiendo, Isid. 19, 30, 5.
Spanish > Greek
ἀπιουσῆμεν, Ἄπιος, αἷμα Ὥρου, ἐλειοσέλινον, ἐλεοσέλινον, αἷμα Ὥρου