ἀμφικέλεμνον
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
English (LSJ)
ἀμφιβαρές, or, chair carried by two men, Hsch.; satyric dance, EM91.1.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφικέλεμνον: «ἀμφιβαρές· οἱ δὲ τὸν βασταζόμενον ὑπὸ δύο ἀνθρώπων δίφρον, ἄλλοι δὲ ἀμφίκοιλον» Ἡσύχ. κατὰ τὸ Ἐτυμ. Μ. «ἀμφικέλεμνον, ἀμφοτέρωθεν ὀκέλλον καὶ στηριζόμενον· οἱ δὲ ἀμφικελέμνους ἀμφιβαρεῖς ἢ τὰς σατυρικὰς ὀρχήσεις ἀπὸ τοῦ κέλλειν» 90. 57.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m. or n.
Meaning: · ἀμφιβαρες· οἱ δε τὸν βασταζόμενον ὑπὸ δύο ἀνθρώπων δίφρον, ἄλλοι δε ἀμφίκοιλον ξύλον. H.
Other forms: ἀμφικελεμνίς· κατ' ὀβελῶν περικρέμασις ἰσορρόπως H.
Dialectal forms: Myc. opikereminijapi instr. pl. /opi-kelemniaphi/ part of a chair (connection with κρεμάννυμι, as -κρημν-, is impossible, s. κρημνός).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: By Fur. 245 connected with κελέοντες (s.v.). This seems quite possible; only he assumes a variation -μ/Ϝ-, but one might rather assume a suffix -μν- beside another formation.